• 9 июня 2018, суббота
  • Москва, ул. Бауманская, д. 58/25, стр. 14

Презентация нового перевода на русский язык романа классика финской литературы Вяйнё Линна

Регистрация на событие закрыта

Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.

Другие события организатора

Центральная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова
2148 дней назад
9 июня 2018 c 18:00 до 20:00
Москва
ул. Бауманская, д. 58/25, стр. 14

Роман Вяйнё Линна «Неизвестный солдат» увидел свет в 1954 году и сразу стал предметом для общенациональной дискуссии. Эффект от книги был подобен разорвавшейся бомбе. По словам самого автора, «вокруг книги развернулась еще одна война-продолжение». Окопная правда и саркастичный взгляд на политику Финляндии в 1941–1944 годах многим не понравились. Ведь Вяйнё Линна говорил от имени всех простых финских солдат 1941–1944 годов, от имени целого поколения. Автору даже пришлось отвечать на обвинения в клевете на финский офицерский корпус и элиту страны.

При участии автора перевода Баира Иринчеева

Роман Вяйнё Линна «Неизвестный солдат» увидел свет в 1954 году и сразу стал предметом для общенациональной дискуссии. Эффект от книги был подобен разорвавшейся бомбе. По словам самого автора, «вокруг книги развернулась еще одна война-продолжение». Окопная правда и саркастичный взгляд на политику Финляндии в 1941–1944 годах многим не понравились. Ведь Вяйнё Линна говорил от имени всех простых финских солдат 1941–1944 годов, от имени целого поколения. Автору даже пришлось отвечать на обвинения в клевете на финский офицерский корпус и элиту страны.

Общий настрой книги — резко антивоенный, несмотря на подробные описания боевых действий. В романе Вяйнё Линна, сам воевавший в пулеметной роте 8-го пехотного полка, описывает мысли, чувства и настрой двадцатилетних деревенских парней, которые попали в водоворот Второй Мировой войны.

Всего с момента первой публикации вышло более 50 переизданий романа, общий тираж составил свыше 500 000 экземпляров. На русском языке роман выходил один раз в 1990 году. Предыдущий перевод имел большое количество неточностей, ошибок и лакун. Это связано как с непониманием финской военной терминологии, так и с советским взглядом на цензуру.

Встреча пройдет в рамках дискуссионного военно-исторического клуба «Лед и пламя истории».

Регистрация

Рекомендуемые события

Организуете события? Обратите внимание на TimePad!

Профессиональная билетная система, статистика продаж 24/7, выгрузка списков участников, встроенные инструменты продвижения, личный кабинет для самостоятельного управления и еще много чего интересного.

Узнать больше